Mostrando entradas con la etiqueta Cuentos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cuentos. Mostrar todas las entradas

viernes, 12 de agosto de 2022

ÉRASE UNA VEZ… - La canción de la muñeca -Año XIII. Nº 735

1 comentarios
 

Degas - Pequeña bailarina de 14 años - ca. 1865-81
Degas - Pequeña bailarina de 14 años - ca. 1865-81  (Museo d'Orsay, París)

 

Escultura

Con coloración natural, peinada con verdaderos cabellos, vestida con un tutú y verdaderas zapatillas, esta escultura demuestra un hiperrealismo, una veracidad que rozan el extremo. Presentada en una vitrina a la manera de un espécimen de museo, revela un Degas casi antropólogo o naturalista. Los críticos no se equivocaron: la obra fue violentamente acusada de representar la niña de manera bestial; se la comparó a un simio o a un azteca; se le encontró un rostro "en el que todos los vicios imprimen sus odiosas promesas, marca de un carácter particularmente vicioso".

Música

Jacques Offenbach no vivió para ver su ópera Los cuentos de Hoffmann (Les contes d'Hoffmann) representada. Murió el 5 de octubre de 1880, cuatro meses antes de su estreno, pero después de completar la partitura para piano y orquestar el prólogo y el primer acto. Se estrenó en la Opéra-Comique de París, el 10 de febrero de 1881, sin el acto de Giulietta.

El primer amor de Hoffmann es Olimpia, una autómata creada por el científico Spalanzani. Hoffmann se enamora de ella, sin saber que es una muñeca mecánica. Llegan ahora los invitados para la presentación de Olimpia. Spalanzani anuncia que Olimpia va a cantar con acompañamiento de arpa. Se trata de la Canción de la muñeca, “Les oiseaux dans la charmille” ("Los pájaros en la enramada"), un aria de coloratura que es una de las más famosas de la ópera. Olimpia se para de vez en cuando, y Spalanzani tiene que darle cuerda para poder continuar. Al final del acto I se oye un ruido de maquinaria rota: Coppelius (el diablo) ha destrozado a Olimpia. Hoffmann, horrorizado, se da cuenta entonces de que se había enamorado de una autómata; los invitados se burlan de él.


Jacques Offenbach - Canción de la muñeca - Los cuentos de Hoffmann

viernes, 5 de agosto de 2022

ÉRASE UNA VEZ… - Una cenicienta moderna -Año XIII. Nº 734

1 comentarios
 

Gustave Doré - La Cenicienta. Ilustración para una edición de Les Contes de Perrault (IV) - 1867
Gustave Doré - La Cenicienta. Ilustración para una edición de Les Contes de Perrault (IV) - 1867

 

Pintura

Cabe destacar que el siglo XIX fue un periodo particularmente importante para los cuentos. La lujosa edición de 1862 confeccionada por Jules Claye, con 41 magníficos grabados de Doré, se convirtió en un éxito extraordinario. Este es al caso de esta ilustración de “Cenicienta”, de Doré, para el libro Histoires ou Contes du Temps passé: Les Contes de ma Mère l’Oye, de Perrault. Estas imágenes han sido tan importantes para la recepción de la obra en España que no solo han condicionado la gran mayoría de las ilustraciones posteriores, sino que incluso han llegado a introducir cambios en las propias traducciones.

Música

Aunque Johann Strauss II casi había completado las revisiones orquestales y alteraciones del acto I, y tenía entre manos numerosos bosquejos y borradores, en varios grados de desarrollo, de los restantes dos actos, lo cierto es que estaba destinado a no poder completar su ballet Aschenbrodel (Cenicienta), ya que la muerte lo sorprendió el 3 de junio de 1899. Entre las secciones que logró terminar se encuentra el Preludio al acto III, que contiene uno de los últimos valses compuestos por el autor. Este fragmento fue estrenado con ocasión del “Segundo concierto extraordinario de la Sociedad de Amigos de la Música de Viena”, celebrado en el célebre Salón dorado del Musikverein, el 21 de enero de 1900.

El ballet fue completado y preparado para ser representado por Josef Bayer, director del Ballet del Wiener Hof-Operntheater, estrenándose en este teatro, el 4 de octubre de 1908. Se trata de una versión modernizada del cuento clásico, que resultó ganadora en un concurso organizado, en la primavera de 1898, expresamente para encontrar un libreto sobre el que Johann Strauss compondría la música para un ballet.


Johann Strauss II - Preludio al acto III - Aschenbrodel

viernes, 18 de diciembre de 2020

ÉRASE UNA VEZ… - El gato con botas -Año XI. Nº 636

3 comentarios
 

Gustave Doré - Ilustración para una edición de El Gato con Botas - s. XIX
Gustave Doré - Ilustración para una edición de El Gato con Botas - s. XIX

 


Pintura

El tipógrafo Jules Claye, considerado un excelente impresor de grabados desde que compró el taller de Fournier en 1846, publicó en 1862 y 1863 la edición más popular de esos cuentos de Perrault. El encargado de llevar a buen puerto la empresa fue Jules Hetzel, más conocido por ser el editor de las novelas de Julio Verne. Para esta edición, Gustavo Doré realizó 41 maravillosos dibujos, que contribuyeron a difundir universalmente los relatos reunidos en el citado volumen, entre ellos el correspondiente al Gato con Botas.

Música

El gato con botas, la primera ópera del compositor Xavier Montsalvatge, se estrenó en el Teatro del Liceu de Barcelona el 10 de enero de 1948, basado en el cuento más célebre de las “Historias y relatos de antaño”, publicada por Charles Perrault en 1679.

El Gato le dice a la Princesa que trae para ella un mensaje en el que su amo le declara su encendido amor. La Princesa queda subyugada por el calor de la misiva y por la gentileza con que se expresa el Gato, y le ruega transmita a su amo la emoción que le han causado sus palabras (“Cuando vuestra mano llegue hasta estos labios míos”)


Xavier Montsalvatge - Tercer cuadro- Cuando vuestra mano - El gato con botas

viernes, 11 de diciembre de 2020

ÉRASE UNA VEZ… - Niñita fea -Año XI. Nº 635

1 comentarios
 

Gustave Doré - Ilustración para una edición de Ma mère l'Oye - s. XIX
Gustave Doré - Ilustración para una edición de Ma mère l'Oye - s. XIX

 


Pintura

Doré realizó 41 ilustraciones destinadas a ornamentar las historias de Perrault. Se las entregó a Jules Hetzei que, bajo el seudónimo de P.J. Stahl, dirigió a mediados de siglo una de las más renombradas colecciones infantiles de Francia. La impresión que causaron sus ilustraciones en aquel momento fue de cierto rechazo para algunos. Porque, aun manteniendo los cánones de la época —es innegable que sus niños responden al ideal de hermosura y pureza— jugó con una mezcla explosiva que producía paz y sosiego en algunas imágenes y era capaz de despertar el sentimiento contrario con tan sólo girar la página.

Música

Ravel era muy amigo del matrimonio Cyprian e Ida Godebski, quienes tenían un par de hijos adorados por el compositor. Los niños, Mimi and Jean, de seis y ocho años, respectivamente, tocaban bien el piano y para ellos compuso una suite para piano a cuatro manos, y la llamó Ma Mère l'Oye (Mamá oca). Jeanne Leleu and Geneviève Durony la estrenaron en abril de 1910, en un concierto inaugural de la Societé Muiscale Indépendante. La obra se inspira en cuentos de hadas famosos: I. Pavane de la Belle au bois dormant (Pavana de la Bella Durmiente), II. Petit Poucet (Pulgarcito), III. Laideronnette, Impératrice des pagodes (Niñita fea, Emperatriz de las Pagodas),IV. Les entretiens de la Belle et de la Bête (Conversación de la Bella y la Bestia) y V. Le jardin féerique (El Jardín encantado)

“La Bella Durmiente” y “Pulgarcito” se basaron en fábulas de Charles Perrault, mientras que “La Niñita fea, Emperatriz de las Pagodas” se inspiró en “Serpentin Vert” (“Dragón verde”), un cuento de hadas francés escrito por Marie Catherine D'Aulnoy, que se publicó en su libro “Nouveaux Contes ou Les Fées à la Mode” en 1698. El Dragon es realmente un apuesto rey, hechizado durante siete años por Magotine, un hada malvada. En muchos sentidos, el cuento se basa en la historia de Eros y Psique, a la que la narración rinde un homenaje cuando Laidronette compara su propio matrimonio con el de estos personajes de la mitología griega. “La Bella y la Bestia” está basada en la versión de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. El origen de El Jardín de las Hadas se desconoce.


Maurice Ravel - Laideronnette, Imperatrice des Pagodes - Ma Mere l'Oye



Maurice Ravel - Jardin Feerique - Ma Mere l'Oye

martes, 8 de diciembre de 2020

ÉRASE UNA VEZ… - La Cenicienta -Año XI. Nº 634

1 comentarios
 

Gustave Doré - La Cenicienta. Ilustración para una edición de Les Contes de Perrault (II) - 1867
Gustave Doré - La Cenicienta. Ilustración para una edición de Les Contes de Perrault (II) - 1867

 


Pintura

Por mucho que Perrault sea un autor francés del siglo XVII, los cuentos se suelen considerar como un patrimonio universal que no pertenece a ninguna nación en concreto. Es más, una de las características de los cuentos de hadas es que se suelen situar en tiempos y lugares remotos. Las ilustraciones suelen acentuar este carácter exótico, mostrando castillos medievales, princesas con ropajes antiguos… A veces, incluso, se utiliza un lenguaje icónico que hace referencia a culturas orientales. Este es al caso de esta ilustración de “Cenicienta”, de Doré, para el libro Histoires ou Contes du Temps passé: Les Contes de ma Mère l’Oye, de Perrault.

Música

Rossini escribió La Cenerentola, ossia la bonta in triunfo (La Cenicienta, o sea la bondad triunfante) en poco mas de un mes para la temporada de Carnaval de 1817 en Roma. La versión libre del cuento de hadas de Charles Perrault, propuesto por el libretista Jacopo Ferretti, sustituye a la malvada madrastra por un padrino necio y ambicioso, al hada madrina por el filósofo Alidoro, tutor del encantador príncipe Don Ramiro, en tanto que la zapatilla perdida en el baile se convierte en un brazalete dejado como prenda. La ópera se estrenó en el Teatro Valle de Roma el 25 de enero de 1817.

La modificación más importante reside en el intercambio de ropas entre Don Ramiro y su criado Dandini. Las hermanastras Clorinde y Tisbe compiten de inmediato por conquistar al supuesto príncipe, mientras la buena Angelina, que es Cenicienta, se gana inmediatamente el corazón del auténtico príncipe, enamorándose del hombre al que cree un criado.


Gioachino Rossini - Non più mesta - La Cenerentola

viernes, 4 de diciembre de 2020

ÉRASE UNA VEZ… - La cigarra y la hormiga -Año XI. Nº 633

1 comentarios
 

Jean-Baptiste Oudry - La cigarra y la hormiga - c. 1750
Jean-Baptiste Oudry - La cigarra y la hormiga - c. 1750  (Biblioteca nacional, París)

 


Pintura

Oudry trabajó en los diseños de las Fábulas de La Fontaine de 1729 a 1734. En 1751, los vendió a Montenault para el proyecto de una edición de lujo. Los dibujos pudieron servir directamente de modelo, dado que Montenault mandó a Charles Nicolas Cochin el Joven volver a dibujarlos todos. La imagen aquí representada corresponde a “La cigarra y la hormiga”, una de las fábulas atribuidas a Esopo y recreada por Jean de La Fontaine.

Música

Jacques Offenbach compuso Fables de La Fontaine, recueil de six fables en 1842. La Cigale et la Fourmi fue añadida en 1860.

No sorprende descubrir que, un año antes de la composición de “Monsieur Choufleuri”, Offenbach concibiera una parodia de un aria romántica italiana con “Pas un seul petit morceau/De mouche ou de vermisseau” (“apenas un pequeño trozo de mosca o de gusanillo”), utilizando la amplificación redundante que proporciona la estructura da capo de los cuatro versos finales.


Jacques Offenbach - La Cigale et la Fourmi - Fables de La Fontaine

viernes, 6 de diciembre de 2019

EL FERROCARRIL - Partida -Año X. Nº 571

4 comentarios
 
Claude Monet - El tren en la noche. La locomotora - 1875
Claude Monet - El tren en la noche. La locomotora - 1875  (Marmottan, París)

Pintura

Este cuadro de Monet muestra lo que serán las principales preocupaciones pictóricas de este artista impresionista: la nieve y especialmente la niebla y el humo. Un lienzo que causó un cierto impacto en los seguidores del impresionismo por su dedicación a la hora de investigar lumínica y cromáticamente el humo y la niebla. Un lienzo donde se unifica la neblina nocturna con diferentes elementos, como árboles, rieles y una empalizada, junto con las dos manchas amarillas y empastadas de los faros. La obra se realiza durante el invierno de 1875, lo que permite que el artista pueda retratar el manto de nieve que cubre Argenteuil. El espectador se ve obligado a buscar los detalles más ínfimos al otro lado del andén, los cuales se perciben de manera confusa.

Música

La hoguera de invierno, suite para narrador, coro de niños y orquesta, Op. 122 fue compuesta por el compositor ruso Serguei Prokofiev entre 1949 y 1950. Consta de ocho movimientos: "Partida", "Nieve en la ventana", "Vals", "La Hoguera", "Reunión de excursionistas", "Noche invernal", "Marcha" y "El regreso".

La sección inicial, “Partida”, describe el movimiento de un tren que lleva a los pioneros fuera del país en busca de aventura y diversión. El ritmo de la locomotora es brillantemente reflejado por el autor, con un variado, largo y alegre tema principal en las flautas y el oboe que resulta inolvidable.


Serguei Prokofiev - Partida - Fogata de Invierno Op. 122

viernes, 18 de diciembre de 2015

ÉRASE UNA VEZ… - La bella durmiente -Año VI. Nº 337

1 comentarios
 
Frederic Leighton - Flaming June -1895  (Museo de Arte de Ponce)

Sol ardiente de junio (Flaming June) es ampliamente considerada como la obra maestra de Leighton, mostrando su naturaleza clásica. Se cree que la mujer retratada alude a las figuras durmientes que los griegos pintaban a menudo y llamaban colectivamente como Venus.


La bella durmiente Op. 66 es un ballet en un prólogo y tres actos, con música de Piotr I. Tchaikovsky. Se estrenó en el Teatro Mariinski de San Petersburgo el 3 de enero de 1890. Está basado en la historia del mismo nombre escrita en 1697 por el francés Charles Perrault. El Ballet, en el tercer acto, recrea otros cuentos de Perrault como El Gato con Botas, El Pájaro Azul y la Princesa Fiorina, Caperucita Roja...

ACTO I
Fiesta en el palacio, la princesa Aurora cumple dieciséis años. Sus padres, los reyes, han prohibido en su reino todos los husos. A la fiesta han sido invitados cuatro príncipes de diferentes partes del mundo que han venido a solicitar la mano de la princesa.


Piotr I. Tchaikovsky - Valse - La bella durmiente, ballet, Op. 66

viernes, 31 de julio de 2015

OBERTURAS - El guerrero, la doncella y un malvado enano -Año VI. Nº 314

0 comentarios
 
Andreas Roller  - Los jardines de Chernomor - 1842
Andreas Roller  - Los jardines de Chernomor - 1842

Invitado a viajar a Rusia en 1833, Roller trabajó para el Teatro Imperial de San Petersburgo (1834-1879), diseñando los decorados de sesenta y tres ballets y setenta y ocho óperas, incluyendo el estreno mundial de las óperas Una vida por el Zar (1836) y Ruslan y Lyudmila (1842) de Mikhail Glinka.


Ruslán y Liudmila es una ópera en cinco actos compuesta por Mijaíl Glinka. El libreto está basado en un poema de Alejandro Pushkin y fue escrito por Valerian Shirkov, Nestor Kukolnik y N. A. Markevich entre otros. La muerte de Pushkin en un duelo impidió que él mismo escribiera el libreto como estaba previsto. Fue estrenada el 9 de diciembre de 1842 en el Teatro Bolshoy Theater en San Petersburgo.

El argumento es una adaptación de un cuento de hadas de Pushkin. La obertura es una pieza breve y llena de energía que se basa en tres temas: El de Ruslán, enérgico y guerrero; el de su amor por Ludmila, más tierno; y el del malvado enano Chernomor.


Mikhail Glinka - Obertura - Ruslan y Liudmila

viernes, 26 de diciembre de 2014

ÉRASE UNA VEZ… - El aprendiz de brujo -Año V. Nº 278

2 comentarios
 
Francisco de Goya - Vuelo de brujas - 1797-98
Francisco de Goya - Vuelo de brujas - 1797-98  (El Prado, Madrid)

Goya presenta tres personajes, vestidos con faldillas, con el torso desnudo y tocados con capirotes en forma de mitra, decorados con pequeñas serpientes, e iluminados por un foco de luz exterior al cuadro, sostienen en el aire a otro desnudo, abandonado en sus brazos, al que insuflan aire soplando sobre su cuerpo, como revelan sus hinchadas mejillas. En la parte baja, dos hombres, vestidos de campesinos, han alcanzado la cima de la montaña, cuyo camino tortuoso y ascendente se pierde en la oscuridad del fondo, mientras su asno se ha parado más abajo. Uno, caído en el suelo, se tapa los oídos para no escuchar el ruido de los seres voladores; el otro, avanza con la cabeza cubierta, protegiéndose de la luz y haciendo la higa con sus dedos, contra el mal de ojo.


El aprendiz de brujo es la obra más popular del compositor francés Paul Dukas. Está basada en la balada homónima de Johann Wolfgang von Goethe. Fue compuesta en 1897. La popularidad de la pieza creció con el filme Fantasía (1940) de Walt Disney, en la que Mickey Mouse interpretó el papel del aprendiz.

Describe las aventuras del aprendiz de brujo que, al quedarse solo en el laboratorio, convierte a una escoba en su criada para que le acarree el agua para hacer la limpieza. Ésta empieza sus funciones, pero cuando quiere pararla, el Aprendiz se da cuenta de que no sabe el “contra-hechizo” y el agua lo inunda todo. La corta en trozos pero eso complica la situación ya que cada trozo va ahora a acarrear más y más agua. Solo la llegada del brujo pone fin a tan desesperada situación.


Paul Dukas - El aprendiz de brujo

viernes, 19 de diciembre de 2014

ÉRASE UNA VEZ… - Las Willis -Año V. Nº 276

0 comentarios
 

Anónimo - Carlotta Grisi en Giselle - 1842
Anónimo - Carlotta Grisi en Giselle - 1842

 


Pintura

Carlotta Grisi, fue una bailarina italiana. Tuvo su formación en la escuela de ballet del Teatro de La Scala en Milány en 1834, se convirtió en alumna del bailarín y profesor de ballet Jules Perrot. Fue contratada por el Théâtre de l'Académie Royale de Musique, donde su primer recreación fue en Giselle de 1841.

Música

Giselle ou les Wilis (Giselle) es un ballet en dos actos con libreto de Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges y Théophile Gautier , con música de Adolphe Adam. El libretista se inspiró en el poema De l'Allemagne (1835) de Heinrich Heine. Giselle fue presentada por primera vez por el Ballet du Théâtre de l'Académie Royale de Musique en la Salle Le Peletier en París, Francia , el 28 de junio de 1841.

ACTO II
A medianoche, en las proximidades de la tumba de Giselle, se entrevé a Hilarion que pasa entre los árboles que lo rodean. Aparece entonces Myrtha, reina de las Willis, quien evoca a su corte de fantasmas femeninos para recoger, danzando, a su nueva compañera, Giselle, que tras inclinarse ante la reina, se une a la espectral danza que mantienen sus compañeras. Se oyen unos pasos y las Willis se desvanecen: es Albrecht, que viene a esparcir lirios sobre la tumba de la muchacha demasiado tarde amada. Después de un momento, se le aparece la imagen de Giselle, y él, alucinando, la sigue por entre los árboles. Entra Hilarion y es rodeado inmediatamente por las Willis, que lo impelen hasta la muerte tras una danza loca. Al retorno de Albrecht, Myrtha lo condena a sufrir la misma suerte que habían sufrido todos aquellos que caen bajo el poder de las Willis, pero Giselle lo protege junto a la cruz implorando en vano a la gélida reina. Condenado a bailar hasta el extremo, Giselle lo sostiene con amor desesperado hasta que las primeras luces del alba imponen la retirada de los espectros. Giselle sigue, al fin, a sus compañeras hacia el reino de las sombras, tras haber encaminado a su amado hacia la luz y la vida.


Adolphe Adam - Acto II Finale - Giselle

viernes, 12 de diciembre de 2014

ÉRASE UNA VEZ… - El Cascanueces y el rey de los ratones -Año V. Nº 275

0 comentarios
 

Ni Zan - Seis caballeros - 1345
Ni Zan - Seis caballeros - 1345  (Shanghai Museum)

 


Se observa en esta obra un árido paisaje en el que seis árboles en pie sobre una pequeña elevación en el primer plano inferior, y en medio de una extensión de agua que surge de algunas colinas distantes en el fondo. El paisaje estéril crudamente representado en esta obra podría representar los sentimientos de Ni Zan por los recientes levantamientos en la región cerca de su casa en Wuxi. La devastadora inundación del río Amarillo del año anterior había desplazado a muchas personas en la zona, y dio lugar al bandidaje y a rebeliones campesinas.


El ballet El Cascanueces fue estrenado el 17 de diciembre de 1892, en el legendario teatro Mariinskii de San Petersburgo bajo la coreografía original de Lev Ivanov, el libro de Marius Petipa y la música de Piotr I. Tchaikovsky. La primera historia que se conoce de El Cascanueces está basada en el libro de cuentos de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, titulado: "El Cascanueces y el Rey de los ratones" de 1816.

ACTO II
Clara, la niña protagonista, el Príncipe Cascanueces y el concejal Drosselmeyer llegan al Reino de los Dulces donde los recibe el Hada de Azúcar, su Caballero y el resto de los dulces. Se suceden una danza española, identificada a veces con el chocolate, una china, a veces con el té, una árabe, café, y una rusa, a veces llamada Bastones de Caramelo la danza rusa es el Trepak), Mamá Jengibre y sus Polichinelas (a veces Bombones, o Payasos de la corte en la representación de Mijaíl Barýshnikov), las Flautas de lengüeta (a veces Pastoras de Marzipan o Mirlitons), el Hada de Azúcar, y el Vals de las Flores. Pero las danzas en el Reino de los Dulces no siempre siguen el mismo orden.


Piotr I. Tchaikovsky - Danza china - Cascanueces, ballet, Op.71

viernes, 5 de diciembre de 2014

ÉRASE UNA VEZ… - Peer Gynt -Año V. Nº 274

0 comentarios
 
Francisco de Goya - Duendecitos de los Caprichos - 1799
Francisco de Goya - Duendecitos de los Caprichos - 1799  (El Prado, Madrid)

El pueblo creía en los pícaros duendes nocturnos, más bien simpáticos, con aire de frailucos. Tan falsos como las brujas y hechiceras, poblaban la mente de la gente sencilla. Así los vio el aragonés: Esto ya es otra gente. Alegres, juguetones, serviciales, y un poco golosos amigos de pegar chascos, pero muy hombrecitos de bien. [Museo del Prado]
Los verdaderos duendes de este mundo, son los curas y frailes que comen y beben a costa nuestra. La Iglesia o el clero tiene el diente afilado y la mano derecha monstruosa y larga para agarrar; el fraile descalzo, como más gazmoño, tapa el vaso de vino; pero el calzado no se anda con melindres; echa sopas de vino y trisca alegremente. [Biblioteca Nacional]


Peer Gynt es un drama del escritor noruego Henrik Ibsen. Fue escrito en 1867 e interpretado por primera vez en Oslo (entonces llamada Christiania) el 24 de febrero de 1876, con música incidental Op. 23 del compositor también noruego Edvard Grieg. A diferencia de otras obras de Ibsen, Peer Gynt es una obra fantástica, en lugar de una tragedia realista. Más tarde, en 1888 y 1991, el compositor seleccionó ocho movimientos para preparar las Suite No. 1, op. 46, y Suite No. 2, Op. 55. El cuarto movimiento de la primera de ellas lleva por título "En la mansión del Rey de las Montañas" ("I Dovregubbens hall")

La pieza es interpretada cuando Peer Gynt, en una fantasía de ensueño, entra en el Salón Real del anciano de Dovrë (el Rey de la montaña). La introducción de la escena continúa: hay una gran multitud de cortesanos troll, gnomos y duendes. El anciano está sentado en su trono, con corona y el cetro, rodeado de sus hijos y parientes. Peer Gynt está ante él. Hay un tremendo alboroto en la sala. Grieg mismo escribió: "Para la mansión del Rey de la montaña he escrito algo que huele tan a boñiga de vaca, ultra-Noruego y ' tan para ti es suficiente' que no puedo soportar escucharlo, aunque espero que la ironía se dejará sentir."


Edvard Grieg - En la mansión del Rey de la Montaña - Peer Gynt, Suite núm. 1 Op. 46

sábado, 16 de noviembre de 2013

MARGARITA – El recogimiento -Año IV. Nº 213

0 comentarios
 

Millet - El Ángelus - 1857-59
Millet - El Ángelus - 1857-59  (Museo d'Orsay, París)
 


Pintura

Un hombre y una mujer rezan el ángelus, oración que recuerda el saludo del ángel a María durante la Anunciación. Han interrumpido su cosecha de patatas y todas las herramientas de este trabajo, la horquilla, los sacos y la carretilla, están representados. En 1865, Millet cuenta: "El Ángelus es un cuadro que he realizado, pensando en cómo, trabajando antaño en el campo, a mi abuela no se le escapaba, cuando oía tocar la campana, de hacer que nos detuviéramos en nuestra labor para rezar el ángelus para estos pobres muertos ". Se trata pues de un recuerdo de infancia que originó el cuadro y no la voluntad de exaltar un cualquier sentimiento religioso. Por otro lado, Millet no es practicante. En una escena simple, quiere fijar los ritmos inmutables de los campesinos. Aquí el interés del pintor enfoca el tiempo de la pausa, del descanso.

Música

Hansel y Gretel es una ópera en tres actos con música de Engelbert Humperdinck y libreto en alemán de Adelheide Wette, la hermana de Humperdinck, basado en el cuento homónimo de los hermanos Grimm. El compositor la catalogaba como una ópera de hadas. Es muy admirada por sus temas inspirados por la música popular, uno de los más famosos es el "Abendsegen" ("Oración vespertina") del Acto II.

ACTO II - Escena 2 - En el bosque al atardecer
El Duende de Arena, al salir del bosque, dice a los niños que él los ama cariñosamente y que los va a hacer dormir. Pone granos de arena en sus ojos y los niños apenas pueden mantener sus ojos abiertos. Cuando el duende se marcha, Gretel recuerda a Hansel que deben de rezar su oración vespertina, y tras orar, quedan dormidos en el suelo del bosque.


Engelbert Humperdinck - Act II (Scene 2) Abends, will ich schlafen gehn - Hänsel und Gretel

viernes, 13 de julio de 2012

EL CARNAVAL DE LOS ANIMALES – El lobo -Año III. Nº 137

0 comentarios
 
Jean Baptiste Oudry - La caza del lobo - 1725
Jean Baptiste Oudry - La caza del lobo - 1725  (Musée Condé, Chantilly)

En este cuadro de tema cinegético se representa un lobo asediado, al pie de un árbol, rodeado de perros. Muestra una clara influencia de la pintura flamenca con la que estaba destinado a coexistir. Oudry se dedicó en su tiempo libre a recorrer los bosques de Saint-Germain, de Chantilly y el bois de Boulogne y a estudiar el paisaje, los troncos de los árboles, las plantas, los cielos de tormenta y los horizontes.


En 1936 Sergei Prokofiev recibió el encargo del Centro de Teatro Infantil de Moscú de escribir una sinfonía musical para niños. La intención era cultivar gustos musicales en los niños desde los primeros años de la escuela. Así surgió Pedro y el lobo cuyo estreno tuvo lugar el 2 de mayo de 1936. Según el propio compositor, la asistencia «fue pobre y no atrajo mucho la atención».

En un pueblo de Rusia, donde todos estaban aterrorizados por un lobo del bosque, vive un joven pionero llamado Pedro. El abuelo de Pedro lo ve y le dice: "No debes estar afuera, no es seguro. ¿No sabes que hay un lobo suelto?" y añade: "¿sabes algo sobre los lobos?" "Sé que son muy tenebrosos" -Pedro responde, diciendo además que no tiene miedo, que es muy valiente y puede atrapar al lobo. El abuelo lo mete en la casa de la oreja y cierra la puerta. Pedro, frustrado, mira a través de un hueco hasta que, asustado, ve al Lobo.


Sergei Prokofiev - Escena VI - Pedro y el lobo

 
© 2012. Design by Main-Blogger - Blogger Template and Blogging Stuff