Leonardo da Vinci - La Gioconda - 1506 (Louvre, París) |
Pintura
El nombre de este retrato de Leonardo da Vinci, La Gioconda (la alegre), deriva de la tesis más aceptada acerca de la identidad de la modelo: la esposa de Francesco Bartolomeo de Giocondo, que realmente se llamaba Lisa Gherardini, de donde viene su otro nombre: Mona (señora, del italiano antiguo) Lisa. El artista buscó el efecto de que la sonrisa desapareciera al mirarla directamente y reapareciera sólo cuando la vista se fija en otras partes del cuadro. El juego de sombras refuerza la sensación de desconcierto que produce la sonrisa. No se sabe si de veras sonríe o si muestra un gesto lleno de amargura. Sigmund Freud interpretó la sonrisa de la Gioconda como el recuerdo latente que había en Leonardo de la sonrisa de su madre.
Música
The Beauty Stone, compuesta por A. Sullivan y estrenada el 28 de mayo de 1898 en Londres, en el Teatro Savoy, es un “drama musical romántico” que sitúa su acción en el siglo XV, en la imaginaria ciudad de Mirlemont, en alguna parte de Flandes. Aunque no fue muy apreciada en el momento del estreno, tan sólo llegó a alcanzar las 50 representaciones, contiene momentos especialmente admirables como "Since It Dwelt In That Rock", la descripción que hace el diablo de los poderes mágicos de la piedra de la belleza.
ACTO I, Escena I – La casa de Simon Limal
Se anuncia un concurso de belleza que convoca a las más bellas muchachas de los alrededores. Laina, la protagonista, reza a la Virgen María: desea la belleza, para poder experimentar el amor; o, en su defecto, la muerte. Aparece el Diablo, aunque le confunde con un monje. Éste le ofrece, en respuesta a sus plegarias, una piedra mágica que confiere, al que la porta, la belleza perfecta. La muchacha duda. Llega Simon, el padre de Laina. El Diablo le explica los poderes mágicos de la piedra:
I gave it away to a love-lorn maid
Who wept, for her heart was free;
And lo, when this stone in her breast was laid,
She grew passing fair to see!
And a knight rode by, and he knelt and prayed,
"For thy beauty life were freely paid -
Now what wilt thou give to me?"
"Sir Knight, I have naught!" laughed she,
"Sir Knight, I have naught for thee!" (…)
Simon la acepta para entregársela a su hija, quien corre a su habitación para ponérsela.
Se anuncia un concurso de belleza que convoca a las más bellas muchachas de los alrededores. Laina, la protagonista, reza a la Virgen María: desea la belleza, para poder experimentar el amor; o, en su defecto, la muerte. Aparece el Diablo, aunque le confunde con un monje. Éste le ofrece, en respuesta a sus plegarias, una piedra mágica que confiere, al que la porta, la belleza perfecta. La muchacha duda. Llega Simon, el padre de Laina. El Diablo le explica los poderes mágicos de la piedra:
I gave it away to a love-lorn maid
Who wept, for her heart was free;
And lo, when this stone in her breast was laid,
She grew passing fair to see!
And a knight rode by, and he knelt and prayed,
"For thy beauty life were freely paid -
Now what wilt thou give to me?"
"Sir Knight, I have naught!" laughed she,
"Sir Knight, I have naught for thee!" (…)
Simon la acepta para entregársela a su hija, quien corre a su habitación para ponérsela.
Arthur Sullivan - Since it dwelt in that rock - THE BEAUTY STONE
No hay comentarios:
Publicar un comentario